Spanish language in Portuguese texts (16th to 19th centuries)

SĂłnia Duarte
Centro de LinguĂ­stica da Universidade do Porto

Despite the geographic and linguistic proximity between Spain and Portugal, the first Spanish grammar to be printed in Portugal and for Portuguese native speakers only dates back to 1848, as explored in a previous post on this blog (Duarte 2014). That is especially interesting if we keep in mind that bibliographical resources concerning other not so similar or more distantly related languages appear as early as the 16th century.

Nevertheless, as it is common knowledge to most people, Spanish was no stranger to Portuguese speakers prior to 1848. In fact, from the 16th up to the 18th century, it coexists with the native tongue in Portuguese territory, assuming the role of a prestige language favoured for political and editorial purposes – and this makes the whole situation even more bewildering. That period is commonly known as a period of bilingualism, although, in fact, it describes a diglossic situation.

We might ask ourselves, therefore, exactly what knowledge Portuguese people had of the Spanish language and what kind of information circulated in Portugal about such language and how. In this post I will attempt to address this issue by referring to the data that can be found in Portuguese grammars and orthographies from the beginning of the Portuguese metalinguistic tradition up to 1848 and concerning both the language itself as well as the linguistic representations or images and the purposes of that same information.

Bearing this in mind, I will now briefly approach the outcomes of the investigation on a corpus of texts from before 1848 that I’ve been studying for some time, which contains the 34 Portuguese grammatical and orthographical works listed bellow. Read more ›

Tagged with: ,
Posted in 16th century, 17th century, 18th century, 19th century, Article, History, Linguistics, Portugal, Spain

Antoine Meillet et les massacres d’ArmĂ©nie de 1915

Sébastien Moret
Université de Tartu / Université de Lausanne

L’annĂ©e 2015 marque le centiĂšme anniversaire des tragiques Ă©vĂ©nements que subirent les populations armĂ©niennes de l’empire ottoman en 1915[1], Ă©vĂ©nements auxquels la quasi-totalitĂ© de la communautĂ© internationale attribue le terme de gĂ©nocide. A cette occasion, l’annĂ©e a vu se succĂ©der toute une sĂ©rie de manifestations souvent symboliques. Ainsi, le 12 avril, lors d’une messe en l’honneur des ArmĂ©niens en la basilique Saint-Pierre de Rome, le pape François utilisa publiquement pour la premiĂšre fois le terme gĂ©nocide, donnant ainsi un cadre solennel et retentissant Ă  la rĂ©itĂ©ration de la reconnaissance par le Vatican du caractĂšre gĂ©nocidaire des massacres[2] ; quelques jours aprĂšs, c’étaient les dĂ©putĂ©s du Parlement europĂ©en qui avaient, Ă  leur tour, rĂ©affirmĂ© la reconnaissance du gĂ©nocide[3], lui adjoignant un hommage rendu aux victimes armĂ©niennes et l’idĂ©e d’une journĂ©e internationale de commĂ©moration des gĂ©nocides « afin de rĂ©affirmer le droit de tous les peuples et de toutes les nations du monde Ă  la paix et Ă  la dignité »[4].

A cĂŽtĂ© de ces manifestations « politiques », il faut mentionner aussi toute une sĂ©rie d’importantes manifestations scientifiques, publications ou colloques, souhaitant revenir sur ces Ă©vĂ©nements[5]. Parmi ces derniĂšres, nous en mentionnerons quelques-unes : l’ouvrage de Vincent Duclert (2015) sur La France face au gĂ©nocide des ArmĂ©niens ; le colloque international « Le gĂ©nocide des ArmĂ©niens de l’Empire ottoman dans la Grande Guerre 1915-2015 : cent ans de recherche » tenu Ă  Paris en mars 2015 et dont les Actes ont dĂ©jĂ  paru (Becker et al. 2015) ; enfin le livre du journaliste allemand JĂŒrgen Gottschlich (2015) qui revient sur le rĂŽle des Allemands dans les massacres.

Dans le cadre de ces quelques lignes, nous aimerions aussi revenir sur ces Ă©vĂ©nements, mais en les apprĂ©hendant du point de vue de celui qui Ă©tait Ă  ce moment-lĂ  en Europe certainement « le meilleur connaisseur du domaine [armĂ©nien] parmi les linguistes occidentaux » (Lamberterie 2006, p. 161), celui qui avait Ă  deux reprises dĂ©jĂ  (en 1891 et en 1903) visitĂ© les territoires armĂ©niens de Russie et de l’empire ottoman (Gandon 2014b, p. 27-33), celui enfin vers lequel, alors « maĂźtre incontesté » (Lamberterie 2006, p. 162) et spĂ©cialiste adoubĂ© (ibid., p. 152), se tournaient non seulement ses collĂšgues philologues et linguistes (ibid., p. 155), mais aussi les hommes politiques[6] quand il s’agissait de problĂšmes armĂ©niens, Ă  savoir Antoine Meillet (1866-1936).
Read more ›

Tagged with: , , ,
Posted in 20th century, Anatolia, Article, Europe, History, Linguistics

Phonetische studien — applied linguistics gets its first journal

Andrew Linn
University of Sheffield

Several new journals of the late 1870s (Englische studien, Anglia: Zeitschrift fĂŒr englische Philologie and the Zeitschrift fĂŒr romanische Philologie) gave the linguistics of the modern languages the means for their proponents to talk to each other in a scholarly forum as the modern languages established themselves as university disciplines. One of the key outlets for this ‘new philology’ was the slightly later arrival on the scene, Phonetische studien [Phonetic studies]. This was very much the preferred organ of the Reform Movement in language teaching (for more on the Reform Movement, see Howatt and Smith 2002). It also rapidly became the principal discourse forum for the wider community of predominantly younger scholars, working both within and outside universities, inspired by the opportunities for new forms of applied language work offered by the new science of phonetics (for more on this ‘discourse community’, see Linn 2008).

Phonetische studien (it did not adopt upper-case letters word-initially in nouns) first appeared in 1888 with the subtitle Zeitschrift fĂŒr wissenschaftliche und praktische phonetik mit besonderer rĂŒcksicht auf den unterricht in der aussprache [Journal of scientific and practical phonetics with particular emphasis on the teaching of pronunciation]. The title was a work in progress, as we shall see in due course, and its fluidity tells us much about the journal and the community it served. The style of the title was clearly calqued on that of the earlier journals, and it served to position the newcomer amongst them as a serious contribution to the philological literature. By the 1880s journals had come to “represent the most important single source of information for the scientific research community” (Meadows 1979: 1) and any self-respecting scholarly endeavour needed one to give it credibility as well as serving “to create and solidify a bonding sense of community for scholars who might otherwise have remained isolated individuals or small cadres” (Christie 1990: 17). The 1886 meeting of Scandinavian philologists in Stockholm, attended by Paul Passy (1859-1940) in the year in which he founded the Phonetic Teachers Association, had resulted in the establishment of the four key principles of language teaching reform (see Linn 2002). This, and the other philologists’ conferences which were by now a regular fixture in the annual calendar, must have been an invigorating and empowering experience for the phonetically minded language teaching reformers, and the new journal was a way of keeping the community together and focused. Regular reports on efforts to put reform measures into practice provided a source of encouragement to those who felt themselves to be lone voices in a chorus of traditional methods. However, those lone voices were joining forces rapidly to form a new chorus of reforming zeal. Writing in 1893, and looking back over the previous years, the German reform pioneer Wilhelm ViĂ«tor (1850-1918) charts the dramatic development of this community of scholars and teachers dedicated to applying the insights of phonetics to language teaching reform. He notes that “this rather insignificant germ of reform literature has meanwhile grown to very considerable dimensions” (1893: 353) and that the community is coming together in significant numbers:
Read more ›

Tagged with: , , ,
Posted in 19th century, Article, History, Language teaching, Linguistics, Phonetics

Family resemblance and semantics: the vagaries of a not so new concept

Jean-Michel Fortis
Université Paris Diderot

The motivation for writing this post is twofold: first, there is still something to be said about the origins of the notion of family resemblance and its application to semantics, most notably in the version of prototype theory which has gained currency in cognitive linguistics; second, exploring this genealogy puts us in a position to dispel an illusion. This is the illusion that cognitive semantics is an innovative approach, especially because it does away with the so-called “classical” conception of concepts as definable in terms of necessary and sufficient properties. My point is that a notion of prototype and family resemblance can be and was found in Aristotle’s thought, that is, in the tradition which is also the source of the classical conception; further, analyses similar in spirit to those of cognitive semantics have been put forward long before family resemblance was mobilized to justify them.

To start, let us go back to the sources of Rosch and the context in which family resemblance was exported to prototype theory (for more details, Fortis 2010).

Thanks to James McElvenny and Nick Riemer for their review and very useful remarks. Read more ›

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in 20th century, Article, Cognitive Linguistics, Europe, History, Linguistics, Semantics

Translator proditor. The affirmation of the authorial voice in MatĂ­as Ruiz Blanco.

Roxana Sarion
University of TromsĂž, Norway

MatĂ­as RuĂ­z Blanco (1643-1705/1708?) was a Franciscan friar who served as a missionary, historian and linguist in colonial Venezuela. Born in the village of Estepa in the Spanish region of Andalusia, he was devoted from early youth to religious practice. He was most probably educated in the Convent of Grace. By the age of 23 he was already recognized as a teacher of philosophy at the Monastery of the Valley in the Province of Seville. In 1672, during the third Franciscan expedition to America, he was sent as new lector of philosophy and theology. He continued teaching until early 1675 when, together with other fourteen missionaries, he was sent to evangelize the indigenous people in the province of New Andalusia, Cumana, on the banks of the Orinoco river and in other parts of Southern Venezuela.

Johanes de Laet - Map

Johanes de Laet (Leiden, 1625) – Engraved map representing present-day North Eastern Venezuela territory with some Caribbean islands, which includes the mouth of the Orinoco river (courtesy of John Carter Brown online library)


Read more ›

Tagged with: ,
Posted in 17th century, America, Article, Grammars, History, Linguistics, Missionary Linguistics

Vivien Law Essay Prize 2015

Vivien Law

The Vivien Law Prize is offered annually by the Henry Sweet Society for the best essay in the history of linguistic ideas. The competition is open to all currently registered students, and to scholars who have received their PhD or equivalent qualification within the last five years. Essays can be up to 8000 words in length. Closing date is 31 October 2015 (extended from 30 September 2015).

Further information is available here: http://www.henrysweet.org/grants-and-prizes/vivien-law-prize/

Tagged with: ,
Posted in Announcements, Conferences and workshops

Las disciplinas lingĂŒĂ­sticas en la España decimonĂłnica: JuliĂĄn GonzĂĄlez de Soto y el Colegio de Figueras (1839-1845)

María José García Folgado
Universitat de Valùncia – Grupo GIEL

La historia de la enseñanza de la gramĂĄtica es un campo que, en el marco hispĂĄnico, solo recientemente estĂĄ siendo objeto de investigaciĂłn. Aunque desde la HistoriografĂ­a LingĂŒĂ­stica se han abordado muchas obras que, stricto sensu, son textos escolares (producidos por enseñantes y para la enseñanza), no se ha tenido en cuenta este hecho en su anĂĄlisis, lo que supone, en Ășltima instancia, una interpretaciĂłn sesgada de la historia gramatical. Un principio determinante en la investigaciĂłn de la gramĂĄtica escolar y su historia es la necesaria imbricaciĂłn en el anĂĄlisis de factores externos e internos que aporten datos empĂ­ricos que permitan abordar desde sus diferentes esferas el fenĂłmeno: no solo el texto, sino el contexto; no solo la teorĂ­a gramatical, sino los supuestos didĂĄcticos que la acompañan; no solo el autor, sino los receptores (maestros y alumnos), etc. (vid. Swiggers 2012). En este trabajo, ofrecemos una muy breve muestra de investigaciĂłn de tres manuales escolares de gramĂĄtica producidos para un centro concreto (el Instituto de Figueras), en un momento histĂłrico de desarrollo y cambio de las enseñanzas medias en España. Read more ›

Tagged with:
Posted in Article, Europe, Grammars, Spain

John Stoddart’s The Philosophy of Language: the “last truly universalist work”

Joseph L. Subbiondo
California Institute of Integral Studies

Introduction

Sir John Stoddart (1773-1856) served as England’s advocate in Malta from 1803-1807, editor of The Times from 1814 to 1816, founder and editor of The New Times from 1816 to 1826, and Chief Justice and Justice of the Vice-Admiralty Court in Malta from 1826 to 1840. He was knighted in 1826. Stoddart’s formal education was as notable as his professional career: at Oxford, he earned Bachelor of Arts in 1794, Bachelor of Civil Law in 1798, and Doctor of Civil Law in 1801.

In addition to his career in public service and journalism, Stoddart studied and wrote about the history of universal grammar with remarkable breadth and depth. Moreover, he formulated his own theories regarding the philosophy of language and the historical development of ancient and contemporary languages. His lifetime of research is well represented in his Universal Grammar, or the Pure Science of Language published in 1849; Glossology, or the Historical Relations of Languages published posthumously in 1858, and The Philosophy of Language, a revised and enlarged 700 page edition of both books, published in 1861. My references in this paper are to the 1861 publication.

Peter H. Salus (1976) aptly described Stoddart’s The Philosophy of Language (1861) as “the last truly universalist work” (p. 99): he recognized that Stoddart’s publications conclude a significant period of universal grammar that spanned nearly nine centuries. Following Stoddart, universal grammar would not occupy center stage in linguistics until the emergence of transformational generative grammar nearly a century later. Yet despite Stoddart’s insightful and extensive study of universal grammar and its history from ancient origins to the mid-nineteenth century, his work has been overlooked by historians of linguistics. Read more ›

Tagged with: , ,
Posted in 18th century, 19th century, Article, History, Philosophy

Esperanto: some observations of a speaker-linguist

Ken Miner
University of Kansas (emer.)

Esperantism is one of those many small worlds that have more substance to them than outsiders think but less than most insiders think. The twain rarely meet. Much linguistic attention to Esperanto, including almost all of my own, is in Esperanto and therefore inaccessible to non-Esperantists. For this reason I have responded to James McElvenny’s invitation to say something about the language here. I will simply summarize some of the work I and others have done; the basic information about the language, its origin, history and progress, is readily available elsewhere.

My affiliation with Esperanto has been somewhat unusual. I learned the language from the age of about fourteen, but regarding the movement – the attempt to advance Esperanto as a serious solution to the world’s “language problem” – from the sixties I favored instead an inward-turning approach: acknowledge the futility of getting the language “recognized” and simply nurture the language and its community of speakers. (Apparently I was not alone; in the eighties, a group sharing this view actually factionalized themselves and are today known as Raumists.)

Not being an “Esperanto salesman” (see Language Log for November 21, 2011) I was not disturbed when my later linguistic work, in part following on that of others, revealed aspects of the language well outside its usual portrayal. Throughout the history of the movement, Esperanto was promoted as regular and easy to learn, with intuitive word-formation reducible to early “keys” containing, with basic grammar, lists of morphemes (available in 26 languages by 1933). But the regularity of Esperanto is only in its inflectional morphology; its derivational morphology, as actually developed, is quite capricious, and certain aspectual and pragmatic matters are actually undetermined. As for ease of learning, the excellent practical grammar, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko [complete handbook of Esperanto grammar] (ELNA, 2005), by the tireless Bertil Wennergren, runs to nearly 700 pages. For a quick comparison, admittedly perhaps unfair, Michael Coulson’s Teach Yourself Sanskrit, widely used as a college textbook, is only 513 pages, and it has reading selections and a lexicon. Read more ›

Tagged with: ,
Posted in Article, Constructed languages, Linguistics

Program August-December 2015

[Updated 16 September 2015]

5
August
Esperanto: some observations of a speaker-linguist
Ken Miner
University of Kansas
19
August
John Stoddart’s The Philosophy of Language: the “last truly universalist work”
Joseph Subbiondo
California Institute of Integral Studies
2
September
Las disciplinas lingĂŒĂ­sticas en la España decimonĂłnica: JuliĂĄn GonzĂĄlez de Soto y el Colegio de Figueras (1839-1845)
María José García Folgado
Universitat de ValĂšncia
16
September
break
30
September
Translator proditor. The affirmation of the authorial voice in Matias Ruiz Blanco.
Roxana Sarion
University of Amsterdam
13
October
Family resemblance and semantics: the vagaries of a not so new concept
Jean-Michel Fortis
Laboratoire d’histoire des thĂ©ories linguistiques, UniversitĂ© Paris-Diderot
28
October
Phonetische Studien – applied linguistics gets its first journal?
Andrew Linn
University of Sheffield
11
November
break
30
November
Antoine Meillet et les massacres d’ArmĂ©nie de 1915
Sébastien Moret
Université de Tartu / Université de Lausanne
9
December
Spanish language in Portuguese texts (16th to 19th centuries)
SĂłnia Duarte
Centro de LinguĂ­stica da Universidade do Porto
Tagged with:
Posted in Programs

Upcoming events


17–20 March 2026
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona (Spain)
XV Congreso Internacional de la Sociedat Española de HistoriografĂ­a LingĂŒĂ­stica
Prescriptivism and descriptivism from the peripheries


23–25 March 2026
Montpellier (France)
Asian Languages in the History of Lexicography


2-4 September 2026
Nottingham (UK)
Henry Sweet Society Colloquium 2026
(Non-)Native Speakers in the History of Linguistic Ideas


10-11 September 2026
Fribourg (Switzerland)
The Prague Linguistic Circle in Geneva and Paris: Circulations and Decenterings


19-21 November 2026
Sofia (Bulgaria)
La linguistique ‘fonctionnelle’ cent ans aprùs la fondation du Cercle linguistique de Prague


23-27 August 2027
NiterĂłi, Rio de Janeiro (Brazil)
ICHoLS XVII